Font Size
1 Kings 7:23-25
New English Translation
1 Kings 7:23-25
New English Translation
23 He also made the large bronze basin called “The Sea.”[a] It measured 15 feet[b] from rim to rim, was circular in shape, and stood 7½ feet[c] high. Its circumference was 45 feet.[d] 24 Under the rim all the way around it were round ornaments[e] arranged in settings 15 feet long.[f] The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.”[g] 25 “The Sea”[h] stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. “The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward.[i]
Read full chapterFootnotes
- 1 Kings 7:23 tn Heb “He made the sea, cast.”sn This large basin was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (2 Chr 4:6; cf. Exod 30:17-21).
- 1 Kings 7:23 tn Heb “10 cubits.”
- 1 Kings 7:23 tn Heb “5 cubits.”
- 1 Kings 7:23 tn Heb “and a measuring line went around it 30 cubits all around.” The measurements are an approximation. The LXX has the number 33. Neither fit a strict calculation of the diameter time pi, but the precise details of measuring (e.g. the width of the lip or other factors) are not known and numbers may be rounded.
- 1 Kings 7:24 tn Or “gourd-shaped ornaments.”
- 1 Kings 7:24 tn Heb “10 cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.
- 1 Kings 7:24 tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”
- 1 Kings 7:25 tn Heb “It.” The proper noun “The Sea” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
- 1 Kings 7:25 tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.